[ rezension ] lucas schäfer - Tage so kurz wie Wimpernschläge
Dieses Buch ist auch eines von denen, die mir durch Zufall über den Weg gelaufen sind. Ich habe mich direkt in das Cover verliebt und nachdem ich gelesen habe, dass es in Japan bzw. in Kyoto spielt, war es keine Frage nach dem ob ich es lese, sondern eher nach dem wann. ASIN : B0FPBV8PVM Barrierefreiheit : Erfahre mehr Erscheinungstermin : 31. Augu...


Hallo Melanie,
AntwortenLöschenüber deine Startseite hab ich es dann zu deinem Beitrag geschafft.
Ich kann dir nur zustimmen, dass die deutsche Übersetzung recht oft für den hohlen Zahn ist und Emotionen und Gedanken nicht so intensiv rüberkommen. Meine Erklärung dazu findest du in meinem Beitrag Lesen in anderen Sprachen | Gemeinsam Lesen № 14.
Ich bin ja nicht wirklich so ein Fan von historischen Romanen. Ich muss mich dafür richtig überwinden. Ich hoffe aber für dich, dass dich das Buch weiterhin begeistern wird.
Liebe Grüße,
RoXXie
Huhu Melanie :)
AntwortenLöschenDein aktuelles Buch kannte ich bisher noch nicht. Spricht mich aber auch nicht so an, Historisch ist eben auch einfach nicht meins. Ich wünsche dir aber weiterhin viel Freude beim lesen :)
Mein Englisch ist zu bescheiden, um ein Buch damit verstehen zu können. Aber im japanischen verstehe ich durch die vielen Animes im Original mit deutschen Untertiteln inzwischen auch schon einiges. Vom lesen bin ich da aber auch meilenweit entfernt^^
Lieben Gruß
Andrea
Mein Beitrag
Hey Melanie,
AntwortenLöschenSchön, dass dir dein aktuelles Buch so gut gefällt. Bei Was liest du war ich schon lange nicht mehr. Irgendwie war das nie so wirklich meine Seite. Ich mag es auch immer sehr gerne, wenn ich Orte aus dem Roman in der heutigen Zeit kenne.
Das stimmt, bei manchen Büchern sind die Übersetzungen teilweise echt nicht gut. Es gibt nur einige wenige, wo ich das mal verglichen habe. Bei historischen Romanen lese ich meist deutsche Autor*innen.
LG, Moni